Главный документ, определивший жизнь и порядок греческого поселения в России

1775, марта 28 дня.

Екатерина II — генерал-аншефу, графу А.Г. Орлову-Чесменскому

Граф А.Г. Орлов-ЧесменскийГраф А.Г. Орлов-Чесменский
Императрица Екатерина Вторая.Императрица Екатерина Вторая.

«Божию милостию Мы Екатерина Вторая, Императрица и Самодержица Всероссийская и прочая, и прочая, и прочая Нашему генералу графу Орлову.

Всемилостивейше разсматривая поднесенное Нам от имени всех служащих при флоте под предводительством вашим греков, прошение майора Константина Георгия и капитана Стефана Мавромихали, находим, что утвержденная свидетельством вашим похвальная их к Нам и Отечеству Нашему служба учиняет достойными Нашего уважения, что и исполняем Мы силою сего, повелевая Вам не только всем тем, кои честь и славу победоносного Нашего оружия в минувшую войну подвигами своими утверждали, но и родственникам их, и словом всем благонамеренным объявить Высочайшим Нашим именем, что правосудие и природная Наша к общему добру склонность приемлет их под праведный свой покров, чиня всем оным в Отечестве Нашем прочное и полезнейше со всем семейством их пристанище, и что человеколюбивое Наше сердце не престанет никогда о благосостоянии и пользе единоверного общества сего печис, изъясняя на первый случай по помянутому прошению их Высочайшую нашу волю:

Если пожелают они основать селение свое в г. Керчи и Ениколе, то Мы, Всемилостивейше на то соизволяя, учиним свободный и вольный в тех местах порт.

В таком случае повелеваем вам не токмо тех, кои в войске Нашем служили со всем семейством их, но и всякого звания людей, которые объявят вам свое к тому желание, сколь велико число их будет, на иждивении Нашем и на Наших кораблях, со всеми возможными для них в пути выгодами в Отечество Наше отправить, и чтоб все оные соответственно Высочайшей Нашей воле в первом Российском порте приняты, и в назначенное им место препровождены были, то имеете вы о числе их благовременно уведомить нашего генерала Потемкина, которому на сей случай достаточно дано от нас повеление.

Здание храмов Божьих и всего домостроительства произведено будет из казны Нашей, так как и содержание крепости в надежном для жителей состоянии, не оставим мы препоручать тому начальнику или коменданту, который по Высочайшему избранию Нашему на сей случай определен и впредь определяем будет.

Что сходственно с прошением их не дозволено будет никому из иностран покупать земли в отведенной для сего общества части, как при крепостях Керчи и Ениколе, так и в Азовской губернии, но под сим именем иностранных не разуметь им Российскую нацию; и как те города принадлежат скипетру оной, то коменданту и гарнизону в них быть Российскому.

Прошение их в рассуждение податей, которыя обязуются, исключая одних военнослужащих, платить в казну Нашу со времени основания их по прошествии по происшествии тридцати лет, а те, кои получат земли в Азовской губернии спустя пятнадцать лет, и сто в отправлении правосудия повиноваться им общим той губернии установлениям, Мы Всемилостивейше приемля, апробуем.

Что принадлежит до установления из националов их войск и до всего того, что с основанием оных неразрывно быть следует, то во всем оном учинено будет прочное и выгодное для обоих сторон условие.

Прошение их о выборе той нации генерала со Всемилостивейшим от нас его в том чине утверждением, и об учреждении из собственных их офицеров для разбирательства ссор суда с подчинением оного начальнику провинции их, Мы Всемилостивейше апробуем.

Соизволяем и на то, чтоб учрежденныя из той нации войска ни в какия другие места вне пределов их, исключая одного военного времени, употребляемы не были.

Избрание для них Греческого Архиепископа, с посвящением Святейшего Нашего Синода и с произвождением ему из казны жалования апробуем.

Для наблюдения внутреннего благочиния и всякого звания торговых дел учредить магистрат из греческого их купечества способом избрания в оный судей чрез всякие три года, Всемилостивейше им дозволяем, которому состоять под аппелляциею губернии, а потому самому и в Высшей апелляции Нашего Сената, с тем однако-ж, что долженствуют они объявить, на каких именно законах решения они основывать будут.

Никто из поселян общества сего против собственного своего желания в войски Наши ни под каким видом принуждаем не будет, и каждый из них военнослужащий, по прошествии 5 лет, если сам пожелает, получит от оной увольнение, на место которых в тоже самое время наполнять полки из поселян, но сие не прежде учреждено быть может, как тогда, когда по числу всего оного селения определится число полков: в случае же непредвидимой нужды повинен каждый защищать оружием безопасность земли.

Для воспитания юношества и приуготовления оного к службе, учредится в селении их потребное на казенном иждивении военное училище, а для сохранения здоровья, как военнослужащих, так и всех тамошних поселян, казенный же госпиталь и аптека, с потребным числом медицинских служителей.

Увольнение города от постоев и содержания почты в мирное врем учинено будет, смотря по возможности и обстоятельствам.

Что до произвождения генералу их жалования и снабдении в военное время полков всем нужным в походе касается, то в оном сделано будет условие по учинении и нужного на сей случай исчисления.

Всякого звания, потребная для них военная аммуниция и снаряды как ныне, так и впредь, выдаваемы будут из казны Нашей.

Соизволяем Высочайше отправлять купечеству их при всех империи Нашей портах и городах взаимную с прочим российским купечеством торговлю, пользуясь всеми Всемилостивейше пожалованными от нас до ныне и впредь по временам жалуемыми привилегиями, так как и все природные Наши подданные тем пользуются, без всякого изъятия, и содержать оному на собственном своем иждивении купеческие корабли, не возбраняя притом и российскому купечеству приезжать с товарами в селения их.

Вывод в те селения землевладельцев не токмо из Греции, но из Булгарии, Молдавии и Валахии Всемилостивейше позволяем.

На равном с сими новыми поселянами основании, увольняем от податей на тридцать лет и всех тех греков, кои в будущее время выходя и поселяясь там, утвердят себя в верности службе Нашей присягою.

Установленную по происшествии тех льготных лет в казну Нашу подать повелеваем расположить не с числа душ, но с фамилий.

В подкрепление всех будущих в том селений чиновных в их домостроительствах и для споспешествования к пользе заводимой там торговли, иметь учрежден быть из казны Нашей банк, на равном основании со всеми прочими в государстве Нашем до ныне установленными.

И наконец приеля все оное общество и особливое Наше Матернее покровительство и милость, и сохраняя всегда в прямой цене оказанные оным в течение минувшей войны знаменитые опыты их к службе Нашей усердия и ревности, не оставим по природному Нашему правосудию без достойного всех и особо, по мере подъятых ими трудов награждения, поставляя в том всегдашнее Наше удовольствие.

К произведению-же всего вышеописанного именемнашим в действо, и к отправлению их всех на объявленном основании в Россию, по испытанной нами достохвальной вашей ревности, уполномачивая вас, пребыванием императорскою Нашею Милостию всегда благосклонны.

Дан в Москве, лета от рождества Христова 1775, марта 28 дня».

Тако Екатерина [подпись].

[РГИА, ф. 13, оп 1, д.487. лл. 13-17; ф. 383, оп. 29, 497, лл.11-14].

Публикуется по:

Пряхин Ю.Д. Ламброс Кацонис: личность, жизнь и деятельность, архивные документы«. Издательский дом «Петрополис», 2011.

Стр. 232–236.